법학부
[활동 보고서] Asai Yasushi (3 학년, 국제 기업 관계법)
"동기 부여 장학금"에 대한보고 (55) 프랑스 해외 유학을위한 언어 훈련; 프랑스와 독일 간의 역사적 인식 설문 조사도 실시 됨
소개
법학부는 2009 년 2 월 2 일부터 3 월 24 일까지 프랑스 스트라스부르에서 언어 훈련을 개최하기 위해 "동기 부여 지원 장학금"시스템을 사용했습니다 이번에는 지난 여름에 경험 한 스위스 제네바에있는 국제 노동기구 (ILO)에서 경험 한 인턴쉽으로 거슬러 올라갑니다 이것은 해외에서 첫 경험이었고 모든 것이 상쾌했습니다 당시 현지에서 사용한 언어는 주로 영어 였지만 쇼핑 할 때 프랑스어를 사용할 수있는 기회가 있었고 종종 좌절감을 느꼈지만 당시의 좌절감과 짧은 시간 동안 나에게 전달할 수있는 기쁨이 있다고 말할 수 있습니다
이 단기 유학 프로그램의 목적은 프랑스어 기술을 향상시키는 것이었지만, 나는 또한 다른 두 가지 활동 테마와 함께 지상의 주제에 대해 적극적으로 작업했습니다 다시 말해, 그것은 "메이저 바카라 사이트와 독일 사이의 역사적 인식에 대한 조사"와 "현재 유럽 통합 상태에 대한 고려"이다 저의 전공은 국제 정치 과학이지만 특히 전 세계에서 진행중인 지역 통합에 특히 관심이 있습니다 가장 유명한 것은 유럽 연합입니다

(EU), 그러나 "동아시아 공동체"의 개념은 현재 아시아에서 논의 중이며 EU는 종종 비교 전례입니다 따라서 통합 과정과 현대에 직면 한 문제에 대해 배우는 것은 아시아의 지역 통합을 고려하는 데 매우 의미가 있다고 생각했으며 이번에는 지상에서 공부하기로 결정했습니다 또한 아시아 통합에 장벽이 된 요인 중 하나는 역사적 인식의 문제라고 오랫동안 믿었습니다 이것이 우리가 메이저 바카라 사이트와 독일 사이의 역사적 인식에 대한 조사를 실시한 이유입니다
다음은 언어 훈련, 프랑스와 독일 간의 역사적 인식 조사 및 현재 유럽 통합 상태에 대한 고려로 나뉘어 진이 활동을 검토합니다
언어 훈련
이 학업 프로그램의 첫 번째 목적은 메이저 바카라 사이트어 기술을 강화하는 것이 었습니다
내가 왜 대학에서 메이저 바카라 사이트어를 처음 데려 갔는지 간략하게 설명하겠습니다 당시 (대학에 입학 할 때) 그는 미래의 경력 경로로 유엔 직원과 같은 국제 공무원이되고 싶었고 메이저 바카라 사이트어는 이에 대한 전제 조건으로 필요했습니다 그의 현재 경력 경로는 "외교관"으로 바뀌었지만, 그는 메이저 바카라 사이트에서 외교관으로 일하기를 원하기 때문에 앞으로 해외에서 공부하기로 결정했습니다
언어 훈련 목적지는 프랑스 동부의 독일 국경에 위치한 Strasbourg였습니다 나는 이번에 언급 한 주제와 가장 잘 어울리는 도시라고 생각했기 때문에 Strasbourg를 해외 유학 목적지로 선택했습니다 특정 이유는 다음과 같습니다 1) 파리보다 일본인이 적고 프랑스어 훈련에 적합합니다 2) 독일에 의해 경계를 이룹니다 그래서 많은 독일 학생들이 있으며, 프랑스를 독일인으로 보는 방법을 물어볼 수 있으며, 독일을 방문하기 쉽고 조사하기 쉽습니다 3) 많은 EU 관련 기관이 있습니다 그곳에 머물기 위해 나는 언어 학교에서 소개 한 홈스테이를 사용했습니다 내가 선택한 특정 학교는 도시에 위치한 Ciel (Pole Formation CCI)이었습니다 학교는시의 상공 회의소에서 운영되며, 수업료는 상대적으로 저렴하며 결정은 최대 8 명의 학생들의 작은 규모를 가졌다는 결정이었습니다 클래스 레벨은 고급, 중간, 초보자 및 입문의 네 가지 범주로 나뉘어졌으며 저는 중간 클래스에 속해있었습니다 수업은 아침에만 있었고 오후에는 언어 학교가 주최 한 여행에 참여하고 도시를 돌아 다니며 언어 학교 과제 및 기타 활동 주제에 참여했습니다
훈련 내용은 상반기와 후반 (각각 90 분)으로 나뉘어졌으며, 전반전은 주로 테마가 설정되고 후반은 문법 학습과 관련이 있습니다 토론 주제는 "주말에 한 일"및 "모국 소개"와 같은 비교적 단순한 것들에서 "노동 문제"와 "국가 간 복지 시스템의 비교"와 같은 정교한 것들에 이르기까지 다양했습니다 문법 학습의 후반부에서 저는 다양한 주제를 연구하여 문법을 닦고 매주 다양한 주제에 대한 연습 질문과 구성 작업을 수행하고 실제 대화에 사용했습니다 또한 몇 주 동안 인터넷에서 정보를 수집했으며 프레젠테이션이 제공되었습니다
이 훈련을 통해 가장 먼저 달성 한 것은 메이저 바카라 사이트어를들을 수있는 능력을 마스터했다는 것입니다 (여전히 충분하지는 않지만) 나는 2 년 동안 일본에서 메이저 바카라 사이트어를 공부했지만 처음에는 실제로 그것을 얻을 수 없었고 솔직히 충격을 받았습니다 그러나 나는 약 2 주 만에 조금씩 이해할 수 있다고 생각합니다

둘째, 이제는 단순한 일상적인 대화를 할 수 있습니다 메이저 바카라 사이트어가 순조롭게 나오는 데 약 한 달이 걸렸던 것 같습니다 그러나 일상 생활에서 적극적으로 사용함으로써, 나는 조금씩 말할 수 있다는 것을 깨달을 수있었습니다 이와 관련하여, 숙소로서 홈스테이를 선택하는 것은 매우 도움이되었다고 말할 수 있습니다 이것은 가족과 함께 살면서 일상 생활에서 필요한 메이저 바카라 사이트어를 배울 수 있었기 때문에 가족은 이야기를 좋아하고 저녁 식사 후에도 매일 TV 뉴스를 보면서 토론했습니다 나는 종종 일본인으로서 내 의견을 제시하라는 요청을 받았으며, 메이저 바카라 사이트어로 내 의견을 표현하는 것은 훌륭한 관행이었습니다 마침내 (어떤 의미에서, 이것은 가장 큰 성과 일 수 있습니다) 나는 더 이상 메이저 바카라 사이트어를 말하는 편안함을 느끼지 못했습니다

이 훈련 중에 가장 먼저 느꼈던 것은 "관능적 인"언어가 얼마나되는지였습니다 이것은이 지역에서 제 인생에서 자연스럽게 프랑스어를 배우는 경험에서 말할 수 있으며, 언어 학교에서 다른 학생들을 보았을 때도 같은 방식으로 느꼈습니다 다시 말해, 내 수업에 참여한 학생들은 처음에는 나와 달리 말하는 데 어려움이없는 것 같았습니다 아마도 그들은 이민자들을 위해 일하기 위해 프랑스에 와서 일상 생활을 통해 프랑스어를 사용하여 그것을 배우기 위해 프랑스어를 사용했기 때문일 것입니다 그러나 그들 대부분은 문법에 올 때 완전히 아마추어처럼 보였다 일본 스타일을 공부 한 사람으로서 처음에는 놀라운 일이 아닙니다 그러나 얼마 후 나는 문법을 이해하지 못하더라도 대화를 할 수 있다고 생각하기 시작했습니다 다시 말해, 우리는 단어가 의사 소통의 "도구"이며 의사 소통으로 인한 "언어"라고 생각했습니다 이것은 실생활에서 이것을 전달하기 위해 고군분투하고 프랑스어를 점차 배운 것처럼 프랑스어를 배우는 경험에서 완전히 입증 될 수 있습니다
나는 또한 언어에 비해 배울 것이 많다고 생각했습니다 이것은 프랑스어와 영어에 해당되며, 언어 학교 친구로부터 배운 이탈리아와 독일어를 프랑스어와 영어로 비교할 때도 같은 방식으로 느꼈습니다 언어 능력의 개선으로 인해 다른 언어에 접근하는 것이 중요하다고 느꼈을 때만 느꼈습니다
마지막으로, 나는 프랑스가 "아름답다"는 것을 다시 한 번 깨달았습니다 그것은 단지 발음과 명확한 문장입니다 그는 프랑스어를 최대한 많이 이용하기 위해 프랑스에서 대중 음악을 듣고 자주 영화관을 방문했습니다 지금도 일본으로 돌아 왔지만 여전히 프랑스어에 들어갈 수있는 기회가 그리워요
메이저 바카라 사이트와 독일 사이의 역사적 인식에 대한 조사
EU에서 시작된 ECSC (European Coal Iron and Steel Community)는 프랑스 외무 장관 Robert Schumann이 소위 "Schumann Plan"을 발표하고 Alsace-Lorraine의 공동 관리를 제안했을 때 시작되었습니다 이 지역은 오랫동안 프랑스와 독일 사이의 영토 갈등의 근거가되어왔다 내가 이번에 머물렀던 Strasbourg는 Alsace 지역의 중심이며 역사적으로 독일에 속해 있습니다 당시의 행사는 프랑스 문학 자이언트 다우데의 "마지막 레슨"에도 기록되어 있습니다 "나는 내일부터 프랑스어를 할 수 없을 것입니다 "그런 상황에 직면했다면 어떨까요? 따라서 EU의 장기 전쟁에도 불구하고 저는 제 2 차 세계 대전 후 손을 잡고 유럽 통합을 장려하기 위해 노력하고있는 프랑스와 독일의 역사적 인식에 초점을 맞추 었습니다
나는이 설문 조사의 수단으로 현지 사람들과의 인터뷰 형태를 취했습니다 특히 조사를 도와 준 사람들은 홈스테이의 가족, 언어 학교에서 만난 독일 친구, 여행 중에 만난 사람들이 포함되었습니다 내가 묻는 질문은 "독일 (프랑스)에 대해 어떻게 생각하는지 생각하십니까?"라는 목표로 매우 간단했습니다
여행에 가기 전에, 나는이 주제에 관한 적절한 결과를 얻을 수 있을지 정직하게 걱정했다 그러나 내가 실제로 들었을 때, 모든 지역 주민들은 그들의 질문에 기꺼이 대답하게되어 기뻤습니다 첫째, 메이저 바카라 사이트 사람들의 독일에 대한 인식이지만 응답자의 이야기에서 요소를 추출하면 다음과 같습니다 1) 오늘날 독일은 완전히 다릅니다 2) 우리가 역사적 인식을 계속 제기하더라도 토론은 진행되지 않을 것입니다
반면에 많은 사람들은 독일인의 메이저 바카라 사이트에 대한 견해가 이제 평화를 향해 협력하는 가장 좋은 파트너라고 믿습니다 그들은 또한 자국과 관련하여 독일이 전쟁 후 완전히 새로운 나라로 다시 태어 났으며 오늘날 독일은 당시의 전쟁 범죄자들을 허용하지 않을 것이며 독일은 여전히 당시의 전쟁 범죄자들을 계속 추구하고 있다고 들었습니다
이러한 의견에서 어떤 결론을 도출 할 것인가? 첫째, 양국은 역사적 문제를 완전히 다루고 있습니다 그리고 나는 메이저 바카라 사이트의 의견의 ③에 표현 된 "서로의 의식"이라고 생각합니다 둘째, 그것은 오늘날 나치 독일과 완전히 분리되어 있습니다
이 설문 조사를 통해, 나는 그것이 동일한 역사적 문제이지만 일본과 중국, 일본, 한국 사이의 메이저 바카라 사이트와 독일 선례를 직접 적용하는 것이 매우 어려울 것이라고 강력하게 생각했습니다
현재 유럽 통합 상태 고려
나는이 주제에 대해 세 가지 접근 방식을 취했습니다 즉, 현장 작업, 현지에서 입수 한 문학을 사용한 연구 및 유럽 학생들과의 토론 다음은 순서대로보고됩니다
현장 작업을 위해, 나는 벨기에 브뤼셀, 유럽위원회, 유럽위원회, 유럽 인권 법원, 유럽 본부, 유럽 의회, 독일 프랑크푸르트의 유럽 중앙 은행에 본사를 둔 유럽 협의회를 방문했습니다 이 중 직원들은 스트라스부르의 유럽 의회와 유럽 협의회에 직접 대화 할 수있었습니다 회담의 내용은 1) 유럽 통합의 역사, 2) EU의 철학, 3) 유럽 헌법, 4) 미래에 EU에서 필요한 것 유럽 의회는 또한이 질문에 대답하여 유럽 연합 시스템에 대한 더 깊은 이해를 제공했습니다 유럽 통합 기관 직원의 열정은 프랑스어를 완전히 이해하지 못한 나에게 깊이 전달되었습니다 유럽 협의회는 7 개의 유럽 언어를 조작 할 수있는 학생이었으며 유럽 의회 직원은 정치인과 같은 열정이있었습니다 나는이 직원들의 열정이 계속되는 한 유럽이 계속 발전 할 것이라고 강력하게 생각했다

우리는 지역 서점에서 구매 한 기관과 책을 방문 할 때 현지에서 얻은 자료를 통해 다양한 관점에서 EU와 유럽 통합을 조사했습니다 전자는 주로 영어와 프랑스어로, 후자는 프랑스 문학에있었습니다 이 모든 문서에는 많은 양의 정보가 포함되어 있으며 일본어로 작성된 문헌에서 얻을 수없는 많은 정보가있었습니다 이 작업을 통해 저는 EU와 유럽 통합에 대한 프랑스 문학을 어느 정도 읽고 포괄적 인 지식을 읽을 수있는 체력을 얻을 수 있다고 생각합니다
운 좋게도, 언어 학교의 대부분의 학생들은 "유럽인"이었고, EU와 유럽 통합에 대해 자주 논의 할 수있었습니다 이 토론을 통해 가장 많이 얻은 것 같습니다 토론은 프랑스어 기술을 향상시킬뿐만 아니라 EU와 유럽 통합에 대한 "유럽인"의 인식에 대해 배울 수있었습니다 토론 중에 얻은 정보를 요약하기 위해, EU 내의 사람들, 특히 젊은이들 사이에서 "유럽인들"의 정체성이 형성되고 있으며, 유럽 통합이 경제로 시작하고 정치적, 문화적 차원으로 확장되는 동안 EU 시스템은 일반 대중이 이해하기에는 너무 복잡하다는 것이 확실합니다
이 활동에 대한 전체 인상으로, 나는 프랑스와 독일 간의 역사적 인식 조사와 마찬가지로, 우리가 EU 선례를 그대로 모방하더라도 "동아시아 공동체"가 성공할 필요는 없다고 믿게되었습니다 우선, 아시아와 달리 유럽은 그 땅과 연결되어 있습니다 이것은 언어, 문화 및 종교에 직접적인 영향을 미칩니다 다시 말해, 유럽에서는 언어가 독일, 로맨스 및 슬라브의 세 가지 유형으로 크게 나눌 수 있습니다 유럽에서는 사람들이 2 ~ 3 개의 외국어를 쉽게 구사하는 것은 드문 일이 아니며, 기독교에 기반한 문화적으로나 종교적으로 동질성이 있습니다 대조적으로, 아시아에서는 너무 다양하여 언어, 문화 및 종교와 유사점을 찾기가 어렵습니다 이것은 "동아시아 공동체"개념을 어렵게 만들 가능성이 높습니다 그러나 이것이 우리가 유럽의 경험으로부터 배울 수 없다는 것을 의미하지는 않습니다 위에서 언급했듯이, 유럽 통합은 공동 통제하에 수년간 프랑스와 독일 사이의 갈등의 원천이 된 자원의 보물 인 Alsace-Lorraine 지역의 설립으로 시작되었습니다 프랑스와 독일은 이전에 갈등 지역이었던이 지역을 양국의 "공공재"로 재고했으며 "부문 통합"을 홍보함으로써 유럽 통합의 길을 열었다 그러한 "공공재"는 아시아에서 찾을 수 있습니다 이는 일본과 중국과 일본과 한국의 문제가되는 "영토 문제"와 "자원 문제"의 경우에 해당 될 수 있으며 "노란색 모래"와 같은 환경 문제도 비슷할 것입니다 이 관점은 아시아에서도 훌륭한 참조로 간주되어야한다고 생각합니다
마지막
나는이 활동을 주제별로 소개했지만, 결국 나는 앞으로이 활동을 어떻게 활용할 것인지 설명하고 싶습니다 위에서 언급했듯이, 나는 현재 "외교관"이 되고자합니다 외교관이되면 프랑스어로 일하고 싶고 유럽 통합에 대한 지식을 심화시키고 유럽과 일본의 다리가되고 싶습니다 이런 이유로, 우리는 앞으로 Hula를 계속할 것입니다

나는 녹슬지 않고도 N'SU 언어를 더 닦으려고합니다 외무부에 합류 한 후 프랑스어 훈련을 계속하고 싶습니다 이 경우 훌륭한 대학에 신청하기 위해 프랑스어를 더 세분화하고 싶습니다 우리는 또한 유럽 통합에 대한 연구를 적용하여 앞으로 "동아시아 공동체"를 실현하기 위해보다 구체적이고 혁신적인 아이디어를 제안하기를 희망합니다
마지막으로, 나는 이번에이 기회를 통해 이번에는 장학금 형태로 내 활동을지지 한 사람들과 나를 인도 한 교수들에게 진심으로 감사를 표하고 싶습니다 매우 감사합니다
Sugar Midori, Issue 229 (2009 년 9 월 문제)에 게시 됨